還魂の韓国語の読み方はなに?日本語や英語とは意味などが同じなの?

*本サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
還魂 ハングル 読み方還魂

シーズン2まで放送され、完結した人気韓国ドラマ『還魂』は全てご覧になりましたか?

還魂ってタイトルはすぐに読めましたか?筆者は読み方が合っているのか不安になり検索してしまいました。

また、ドラマやキャストにハマると、韓国語のハングル表記や意味も気になり、日本語と同じなのか気になりますね!

この記事では、還魂の韓国語ハングル表記や意味。また還魂の日本語や英語での正しい読み方や意味などを詳しくお伝えしていきたいと思います!

 

スポンサーリンク

還魂を韓国語でハングル表記、発音や意味は?

では早速ハングル表記の説明をしていきます。

韓国語ハングル表記で還魂は『환혼』(読み:ファノン

1文字づつだと(ファン、ノン)ですが、発音をくっつけてファノンになります。

それぞれの文字は・・(環or還)(魂)の意味なので、韓国語も日本語も同じ意味になります。

グーグル翻訳で還魂と入力すると、しっかり환혼と翻訳されますよ♪

発音は違いますが、全く同じ意味でしたね。

スポンサーリンク

還魂の読み方、意味は韓国語と同じ?

では早速還魂の読み方、意味などをまとめてみました!

・還魂の読み方は・・かんこん

・還魂の意味は・・・魂がもどり死者がよみがえること

・ドラマ還魂での使い方・・還魂は身体と魂を入れ替えることを言います。また、還魂人や還魂術という言葉がドラマではでてきますよね。

還魂人は、ムドクのように、自分の身体から魂を抜き、別の人の身体に魂を入れた人のことです。

還魂術は、魂を新しい身体に移して蘇らせてしまう禁断の術で、つかえるのは、松林創立者のソ・ギョン先生とイ先生だけが使える術です。

しかし氷の石から出た粉、追魂香を使うと誰でもできてしまう・・・。

恐ろしい術ですよね・・。

スポンサーリンク

英語タイトルの表記や意味は?

英語で還魂は、『Alchemy of Souls』

alchemyの意味は錬金術、(ある物を他のものに変える)魔力、秘法

soulsの意味(soul複数形)は、霊魂、 魂、 死者の霊、 亡霊

英語に関しても意味はほとんど同じで、「魂の錬金術」や「魂の秘法」といった翻訳になるのではないでしょうか!

スポンサーリンク

まとめ

『還魂』のハングル表記や発音はバッチリですよね?韓国での情報を調べるときに、検索ワードに入力すると日本では得られない情報があるかも?ですよ。

そして還魂の読み方は、思っていたものと合っていましたか?

ハングル、日本語、英語とそれぞれ異なる言語でも、意味合いはほとんど一緒でしたね。

ドラマの中で、「還魂」というワード以外も、日本語やハングルでは同じ部分と、ちょっと違う表現にしていそうなので、違いを見つけて楽しみながら視聴してみるのもいいですよね♪

 

 

 

 

タイトルとURLをコピーしました