トッケビのOSTで使われていて「イップダイップダイップダニカ♪」って歌っている曲って気になりませんか?
韓国語なので、歌詞の意味は良くわからないのですが、なんだか楽しそうな雰囲気だよなぁ!ってことは、わかりますよね。
曲調もコミカルですし、ドラマで活用されるシーンも楽しげなシーンで使われていますしね。
この記事では、トッケビのOSTで「イップダ♪」の意味や、原曲の歌手や歌詞についても解説をしていきます。
トッケビOSTのイップダの意味は何?曲名は?
トッケビのOSTで「イップダイップダイップダニカ♪」て歌っている曲名は「きれいだから」:日本語タイトルです。
韓国名は:「이쁘다니까」(イップダニカと読みます)なので、もうおわかりかと思いますが、
トッケビのOSTのイップダの意味は、可愛いねとか、綺麗だねということになります。
また、イップダニカは、可愛いんだからとか、綺麗なんだからという意味です。
トータルすると「イップダイップダイップダニカ♪」の意味は、「綺麗だね♪綺麗だね♪綺麗なんだから♪」となります。
なので、この「きれいだから」という曲は、男性が、それこそ可愛い女の子に惚れて浮ついた心を表現している曲と言っても良いかと思います。
また、このイップダは韓国では、ルックスの良い女性に対して使う言葉のようで、男性に向けては使えないんですって。
ちなみに、トッケビOSTの歌詞つきの動画を見ると、女性が好きになって浮ついた心を表現するのにぴったりですね。
トッケビ OSTでイップダの歌手はだれ?
それで、トッケビOSTのイップダを歌っている歌手なんですが、エディ・キムというバラード歌手なんです。
この投稿をInstagramで見る
めちゃくちゃイケメンな歌手ですよね。
こんなイケメン顔で「イップダ♪イップダ♪イプダニカ♪」って歌ってるんですから反則ですよね。
さて、エディ・キムさん本人の話にふれていきますが、
エディ・キムって、留学経験者で、バークリー音楽大学出身なんですよ!
ある意味、音楽のエリートなんですよね。
帰国後、兵役の任務で、軍隊に所属していた時に「スーパースターK4」という音楽コンテストでTOP6に入って注目を浴びたそうです。
除隊後に、芸能事務所と契約をかわし本格的に芸能活動を開始したんですって。
(エディ・キムの基本プロフィール)
- 名前: エディ・キム (エディ・キム)
- 韓国語表記: 에디킴
- 生年月日: 1990年 11月 23日(30歳)
- 音楽のジャンル: バラード
しかし、エディ・キムはある事件に関わってということで、世間を賑わせてしまいます。
一時期、日本でもニュースでよく、報道されていた『バーニング・サン事件』です。
エディ・キムが関わったバーニングサン事件
このバーニングサン事件って、韓国芸能界の闇を表すような事件だったのですが、これにエディ・キムが関わっていたとのこと。
バーニングサン事件は、BIGBANGのV.Iの経営する高級クラブ『バーニングサン』で起こった暴力事件のことなんですが。
この事件の時、警察から事件に関わった経営者V.Iのスマホが押収され、捜査の過程で、V.Iのスマホから、わいせつな動画を共有するチャットグループが見つかったとのこと。
このチャットグループにエディ・キムも参加し、自らわいせつな画像をあげていたということで逮捕され、現在は釈放されてはいるものの、芸能活動はストップした状態です。
才能がある歌手なのに残念ですね。
エディ・キムのヒット曲
そんな事件を起こしてしまったエディ・キムですが、本当にいい音楽を活動をしていたと思います。
エディ・キムのヒット曲と言えば、デビューアルバムで収録されている「君の使用方法」という曲ですが、本当に歌詞もメロディも優しさが溢れるような曲なんですよ!
この曲を聴いていると、本当は心が綺麗な人なんだろうなぁという気がしますよね。
トッケビ OSTでイップダの歌詞について
では、Annyo~♪歌詞和訳さんのホームページから、和訳歌詞を引用させていただき、掲載します。
恋に舞い上がる男の気持ちを感じちゃってください。
チャック ムロボヌン ノ ヌル
자꾸 물어보는 너 늘
いつも尋ねる君 いつもファギンハゴプン ノ
확인하고픈 너
確認したがる君カトゥンマレジョド メイル
같은말해줘도 매일
同じ言葉を言ってあげても毎日マレジョド ウェ
말해줘도 왜
言ってあげてもどうしてケソク ムロ
계속 물어
ずっと聞くんだイプスリ マルラオネ
입술이 말라오네
唇が渇いて来るよット シグンッタミ フルネ
또 식은땀이 흐르네
また冷や汗が流れるねット チョンダブン アルジマン
또 정답은 알지만
また正解は知ってるけどニガ トゥッコ シプン マル
니가 듣고 싶은 말
君が聞きたい言葉ク トゥッコ シプン マル
그 듣고 싶은 말
その聞きたい言葉ナルル シホマヌン マル
나를 시험하는 말
僕を試す言葉ノ チョンマル イップダ イップダ
너 정말 이쁘다 이쁘다
君は本当に綺麗だ 綺麗だイップダニッカ ウェ ネ マル
이쁘다니까 왜 내 말
綺麗だって どうして僕の言葉ミッチ アンヌン ゴンデ ウェ
믿지 않는 건데 왜
信じないのさ どうしてマラゴ マラゴ アムリ
말하고 말하고 아무리
言っても言ってもどんなにマレド ファナン ドゥタン
말해도 화난 듯한
言っても怒ってるようなノエ ク ピョジョン
너의 그 표정
君のその表情マル スガ オプソジン ノ ト
말 수가 없어진 너 더
止められなくなった君 さらにプランヘジヌン ナ
불안해지는 나
不安になる僕メイル カトゥン クィジュ パンボクトェヌン
매일 같은 퀴즈 반복되는
毎日同じクイズ繰り返されるゲイム ナン ハンサン スルレ
게임 난 항상 술래
ゲーム 僕はいつも鬼モリルル セロ ヘンナ オ ソントビ
머리를 새로 했나 오 손톱이
頭を新しくしたのか 爪がパックィオッスルッカ
바뀌었을까
変わったのだろうかオ カミ オジル アナ
오 감이 오질 않아
しっくりこないニガ トゥッコ シプン マル
니가 듣고 싶은 말
君が聞きたい言葉ク トゥッコ シプン マル
그 듣고 싶은 말
その聞きたい言葉チョンマル ヒントゥド オムヌンジ
정말 힌트도 없는지
本当にヒントもないのかノ チョンマル イップダ イップダ
너 정말 이쁘다 이쁘다
君は本当に綺麗だ 綺麗だイップダニッカ ウェ ネ マル
이쁘다니까 왜 내 말
綺麗だって どうして僕の言葉ミッチ アンヌン ゴンデ ウェ
믿지 않는 건데 왜
信じないのさ どうしてマラゴ マラゴ アムリ
말하고 말하고 아무리
言っても言ってもどんなにマレド ファナン ドゥタン
말해도 화난 듯한
言っても怒ってるようなノエ ク ピョジョン
너의 그 표정
君のその表情イップダン マル ハナロン ノル
이쁘단 말 하나론 널
綺麗だった言葉一つでは君をピョヒョン ハギン プジョカジャナ
표현 하긴 부족하잖아
表現するには足りないじゃないBaby ネ マミラド
baby 내 맘이라도
Bany 僕の心でもッコネジョヤ ノン ミッケンニ
꺼내줘야 넌 믿겠니?
取り出せば君は信じるの?ノル チョンマル サランヘ サランヘ
널 정말 사랑해 사랑해
君を本当に愛してる 愛してるサランハヌンデ ウェ ピョネッタゴ
사랑하는데 왜 변했다고
愛してるのにどうして変わったとハヌンゴンデ ウェ
하는건데 왜
言うんだよ どうしてファネゴ ッピジゴ メイル
화내고 삐지고 매일
怒って口をとがらせて毎日トラジョド クゴンマジョ
토라져도 그것마저
すねてもそれさえもサランスロウォ
사랑스러워
愛らしいニガ ペクポン アニ チョンボン
니가 백번 아니 천번
君が百回 いや千回ネゲ ムロド
내게 물어도
僕に聞いてもチョンダブン ヌル ハナンデ
정답은 늘 하난데
返事はいつも一つなのにオジェド オヌルド ネイル ット
어제도 오늘도 내일 또
昨日も今日も明日またムロド セサンエソ
물어도 세상에서
聞いてもこの世でニガ チェイル イッポ
니가 제일 이뻐
君が一番可愛い引用元:Annyo~♪歌詞和訳
トッケビ OSTでイップダの意味:まとめ
トッケビのOSTで一番可愛い曲として、視聴者から愛されている「イップダニカ」について情報をお伝えしました。
エディ・キムが歌う、「イップダニカ」は気分を明るくする曲と同時に、恋をして何もできないにもかかわらず、好きな女性ができて心が舞い上がった状態を表現する、素敵な曲だと思います。
だからこそ、この曲は男性よりも女性に愛されているのかもしれませんね。
ある意味、歌詞だけを読んでいるとわらっちゃいますもね。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。